Þýðing af "hann segir" til Ungverska


Hvernig á að nota "hann segir" í setningum:

Og hann segir við mig: Vötnin, sem þú sást, þar sem skækjan situr, eru lýðir og fólk, þjóðir og tungur.
És így folytatta: "A vizek, amelyeket láttál, amelyeken a parázna asszony ül: a népek és seregek, a nemzetek és nyelvek.
Og hann segir við mig: Þetta eru hin sönnu orð Guðs.
És így szólt: Ezek Isten igaz beszédei.
16 Hann segir við hana: "Farðu, kallaðu á manninn þinn, og komdu hingað."
16 Monda néki Jézus: Menj el, hívd a férjedet, és j‹jj ide!
Hann segir við hana: "Farðu, kallaðu á manninn þinn, og komdu hingað."
Monda néki Jézus: Menj el, hívd a férjedet, és jõjj ide!
2 Og hann segir við sveina sína: "Þetta er Jóhannes skírari, hann er risinn frá dauðum, þess vegna eru kraftarnir að verki í honum."
2 És monda szolgáinak: Ez ama Keresztelő János; ő támadt fel a halálból, és azért működnek benne az erők.
Um þessa menn spáði líka Enok, sjöundi maður frá Adam, er hann segir: "Sjá, Drottinn er kominn með sínum þúsundum heilagra
Ezekrõl is prófétált pedig Énok, a ki Ádámtól fogva a hetedik volt, mondván: Ímé eljött az Úr az õ sok ezer szentjével,
Því hann segir við Móse: "Ég mun miskunna þeim, sem ég vil miskunna, og líkna þeim, sem ég vil líkna."
Mert Mózesnek ezt mondja: Könyörülök azon, a kin könyörülök, és kegyelmezek annak, a kinek kegyelmezek.
er hann segir: Ég mun kunnugt gjöra nafn þitt bræðrum mínum, ég mun syngja þér lof mitt í söfnuðinum.
Mondván: Hirdetem a te nevedet az én atyámfiainak, az anyaszentegyháznak közepette dícséretet mondok néked.
Nú sögðu Gyðingar: "Mun hann ætla að fyrirfara sér, fyrst hann segir:, Þangað sem ég fer, getið þér ekki komist'?"
Mondának azért a zsidók: Avagy megöli-é magát, hogy azt mondja: A hová én megyek, ti nem jöhettek oda?
Og hann segir við hann: Legíó heiti eg; því að vér erum margir.
Az így felelt: „Légió a nevem, mert sokan vagyunk.”
Þá sagði Faraó við alla Egypta: "Farið til Jósefs, gjörið það, sem hann segir yður."
Monda pedig a fáraó mindaz egyiptombelieknek: Menjetek Józsefhez, és amit mond néktek, azt műveljétek.
34 Ekki steig Davíð upp til himna, en hann segir: Drottinn sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar,
Mert Dávid nem ment fel az égbe, mégis õ mondja: Így szólt az Úr az én Uramhoz: Ülj a jobbomra,
Og hann segir við mig: "Þetta eru hin sönnu orð Guðs."
Majd folytatta: "Istennek ezek a szavai igazak."
17 Hann segir við hann í þriðja sinn: "Símon Jóhannesson, elskar þú mig?"
Majd harmadszor is megkérdezte tőle: "Simon, János fia, szeretsz?"
Ég veit hvađ hann segir, ađ viđ ættum ađ drepa ūig.
És én benne akarok lenni.Nos, én már most tudom, mit fog ő mondani. Azt, hogy meg kellene ölnünk magát.
Hann segir mér ūađ ekki en ég held ađ ūađ sé vegna Mal.
Miért? Nem akarja elmondani. Gondolom, Mal miatt.
51 Og hann segir við hann: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Þér munuð sjá himininn opinn og engla Guðs stíga upp og stíga niður yfir Mannssoninn."
51Aztán tovább folytatta: „Bizony, bizony mondom nektek: látni fogjátok, hogy megnyílik az ég és Isten angyalai föl-alá szállnak az Emberfia előtt.”
39 Hann segir: "Komið og sjáið."
Monda nékik: Jõjjetek és lássátok meg.
9 Og hann segir við mig: "Rita þú: Sælir eru þeir, sem boðnir eru í brúðkaupsveislu lambsins."
8.Akkor így szólt hozzám: "Jegyezd föl: Boldogok a Bárány menyegzős lakomájára hivatalosak!"
9 Þá er hann gekk þaðan, sá hann mann sitja hjá tollbúðinni, Matteus að nafni, og hann segir við hann: "Fylg þú mér!"
9 Mikor elindult volna Jézus, látott egy embert a vámon ülve, akinek Máté volt a neve, és mondta neki: „Kövess engemet!”
5 Jesús leit upp og sá, að mikill mannfjöldi kom til hans. Hann segir þá við Filippus: "Hvar eigum vér að kaupa brauð, að þessir menn fái að eta?"
János 6:5 Mikor azért felemelé Jézus a szemeit, és látá, hogy nagy sokaság jő hozzá, monda Filepnek: Honnan vegyünk kenyeret, hogy ehessenek ezek?
14 Og er hann gekk þar, sá hann Leví Alfeusson sitja hjá tollbúðinni, og hann segir við hann: "Fylg þú mér!"
14 És továbbmenve, meglátta Lévit, Alfeus fiát a vámnál ülni, és megszólította: „Kövess engem!”.
Hann segir: "Gjaldið þá keisaranum það, sem keisarans er, og Guði það, sem Guðs er."
Akkor monda nékik: Adjátok meg azért a mi a császáré a császárnak; és a mi az Istené, az Istennek.
15 Og hann segir við mig: Vötnin, sem þú sást, þar sem skækjan situr, eru lýðir og fólk og þjóðir og tungur.
15 És monda nékem: Azok a vizek, a melyeket láttál, a szolga ülõ népek, sokaságok, nemzetek és nyelvek.
Og hann segir við mig: 'Tak og et hana eins og hún er, hún mun verða beisk í kviði þínum, en í munni þínum mun hún verða sæt sem hunang.'
Az angyal, beleegyezve a kérésbe, ezt mondja Jánosnak: „Vedd el és edd meg; és megkeseríti a te gyomrodat, de a te szádban édes lesz, mint a méz.”
14 Um þessa menn spáði líka Enok, sjöundi maður frá Adam, er hann segir: "Sjá, Drottinn er kominn með sínum þúsundum heilagra
14 Ezekről is prófétált Énók, aki Ádámtól számítva a hetedik volt, amikor ígyszólt:,, Íme, eljött az Úr sok ezer szentjével,
15 Því hann segir við Móse: "Ég mun miskunna þeim, sem ég vil miskunna, og líkna þeim, sem ég vil líkna."
Róma 9:15 Mert Mózesnek ezt mondja: Könyörülök azon, a kin könyörülök, és kegyelmezek annak, a kinek kegyelmezek.
Og hann segir við þá: Hvers mynd og yfirskrift er þetta?
17 Megszólította őket: Miről beszélgettek egymással útközben?« Ők szomorúan megálltak.
11 Vissulega ginnir Hiskía yður til þess að láta yður deyja úr hungri og þorsta, er hann segir:, Drottinn, Guð vor, mun frelsa oss af hendi Assýríukonungs!`
Mert Sedékiás, a Júda királya záratta be őt, mondván: Miért prófétálsz te, ezt mondván: Ezt mondta az Úr: Ímé, én e várost a babiloni király kezébe adom és beveszi azt?
Og hann segir við hann: far þú í yfirhöfn þína og fylg mér.
A sokaság pedig ezt hallva gyalog követte őt a városokból.
En þegar hann segir, að alt hafi verið lagt undir, er augljóst, að hann er undanskilinn, sem lagði alt undir hann.
Amikor pedig azt mondja, hogy minden alá van vetve, nyilvánvaló, hogy annak kivételével, aki neki alávetett mindent. 1.
Hann segir í hjarta sínu: "Ég verð eigi valtur á fótum, frá kyni til kyns mun ég eigi í ógæfu rata."
t mondja szívében: Nem rendülök meg soha örökké, mert nem [esem] bajba.
Hann segir: "Færið mér það hingað."
Õ pedig monda: Hozzátok azokat ide hozzám.
Hræsnarar, sannspár var Jesaja um yður, er hann segir:
Képmutatók, igazán prófétált felõletek Ésaiás, mondván:
Hann segir: "Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum, kallað hann drottin? Hann segir:
Monda nékik: Miképen hívja tehát õt Dávid lélekben Urának, ezt mondván:
Þá kemur Jesús með þeim til staðar, er heitir Getsemane, og hann segir við lærisveinana: "Setjist hér, meðan ég fer og biðst fyrir þarna."
Akkor elméne Jézus velök egy helyre, a melyet Gecsemánénak hívtak, és monda a tanítványoknak: Üljetek le itt, míg elmegyek és amott imádkozom.
Hann segir við þá: "Sál mín er hrygg allt til dauða. Bíðið hér og vakið."
És monda nékik: Szomorú az én lelkem mind halálig; maradjatok itt, és vigyázzatok.
Og enginn, sem drukkið hefur gamalt vín, vill nýtt, því að hann segir:, Hið gamla er gott.'"
senki, a ki ó [bort] iszik, mindjárt újat nem kiván, mert azt mondja: Jobb az ó.
Og hann segir við hann: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Þér munuð sjá himininn opinn og engla Guðs stíga upp og stíga niður yfir Mannssoninn."
Felele Jézus és monda néki: Hogy azt mondám néked: láttalak a fügefa alatt, hiszel? Nagyobbakat látsz majd ezeknél.
Þegar Pétur sér hann, segir hann við Jesú: "Drottinn, hvað um þennan?"
t látván Péter, monda Jézusnak: Uram, ez pedig mint [lészen?]
Og þér sjáið og heyrið, að Páll þessi hefur með fortölum sínum snúið fjölda fólks, ekki einungis í Efesus, heldur nær um gjörvalla Asíu. Hann segir, að eigi séu það neinir guðir, sem með höndum eru gjörðir.
Látjátok pedig és halljátok, hogy ez a Pál nemcsak Efézusnak, hanem közel az egész Ázsiának sok népét eláltatván, elfordította, mivelhogy azt mondja, hogy nem istenek azok, a melyek kézzel csináltatnak.
Og sá, sem í hásætinu sat, sagði: "Sjá, ég gjöri alla hluti nýja, " og hann segir: "Rita þú, því að þetta eru orðin trúu og sönnu."
És monda az, a ki a királyiszéken ül vala: Ímé mindent újjá teszek. És monda nékem: Írd meg, mert e beszédek hívek és igazak.
1.5754251480103s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?